Avançar para o conteúdo principal

Ainda o Acordo Ortográfico (3)

Países lusófonos: todos diferentes, todos iguais

Viajando há dias no Metro, ouvi ao meu lado uma acesa discussão sobre o Acordo Ortográfico em que os dois interlocutores, ambos acerrimamente descontentes com o referido diploma, se insurgiam contra o que eles chamavam de “capitulação aos Brasileiros”, “falta de respeito pelos Portugueses”. E mais diziam: “Como é que podem obrigar-nos a falar brasileiro? Por que é que havemos de passar a dizer de fato em vez de de facto?” “Tu não achas que se devia fazer um referendo? Nós é que devíamos decidir!” Nestas e noutras mui doutas barbaridades ocuparam os vinte e tantos minutos que durou o percurso.

Comentemos, antes de mais, estas afirmações que, aliás, com mais erudição, ou mais artificio, se têm vindo a ouvir a gente bem mais ilustrada do que eram, aparentemente, os meus companheiros de viagem. A primeira observação vai para o referendo. Tem alguma graça ouvir falar de referendo a propósito desta questão. Quando algum falante dá um pontapé na gramática ou usa sem motivo um estrangeirismo, consulta os demais antes de desfigurar a língua que é de todos? Mas passemos adiante.

Convém que nos detenhamos no que eles chamaram de “falar brasileiro”. Esclareçamos desde já que ninguém vai “falar brasileiro” – seja isso o que for – em resultado do Acordo. No entanto, devemos lembrar os leitores que de há muito os portugueses se vêm rendendo ao falar do Brasil em consequência da popularidade das telenovelas e ninguém até hoje considerou tal fenómeno prejudicial à Língua Portuguesa. E com razão, porque não é. No Brasil, tal como em Portugal e na Guiné-Bissau, Angola, Cabo-Verde, S. Tomé, Moçambique e Timor-Leste, fala-se a mesma língua – o Português, em variedades linguísticas que não afectam a sua unidade. Que entre falantes de diferentes variedades, sociais ou geográficas, haja permeabilidade lexical ou fonética, ou outra, isso só contribui para a coesão da língua. O que agora está em causa é apenas a grafia, isto é, a representação gráfica da língua que falamos. E a grafia resulta de uma convenção estabelecida, se possível por consenso, entre especialistas de todo o espaço onde a língua é falada, no sentido de se encontrar o melhor critério, o mais lógico, o que mais facilite a tarefa de quem escreve e de quem lê. Porque quem fala não precisa de ortografia. E é bom não esquecer que está por fazer o trabalho de alfabetização da esmagadora maioria dos cidadãos dos países lusófonos. O seu analfabetismo não os impede de falarem Português, mas impede-os de acederem à escrita e, portanto, à cultura. Sosseguem, pois, os mais alarmados porque apenas está em causa a grafia, não a fala.

Desde há um século, porém, que Portugal (que incluía então as actuais ex-colónias) e o Brasil vinham procurando uma ortografia tanto quanto possível unificada. O Novo Acordo Ortográfico veio pôr cobro à deriva em que andava a ortografia da língua. Já em 1911 Portugal procedeu à primeira grande reforma da ortografia, sem a participação do Brasil, que passou a ser adoptada pelos falantes portugueses, mas não no Brasil que, como país soberano, não a acatou. Chegou-se agora a um acordo, o melhor e o único possível. Seja bem-vindo!

O Novo Acordo privilegia o critério fonético em desfavor do etimológico. Quer isto dizer que ninguém, em Portugal, vai ser obrigado a escrever “de fato” porque em Portugal se diz “de facto”, logo, a grafia corresponde à fonética. Pela mesma razão iremos escrever atual e ótimo porque é assim que dizemos dos dois lados do Atlântico. No caso de fonética díspar, o Acordo estabelece a grafia, díspar também, segundo a norma culta lusoafricana e segundo a norma culta brasileira. No total, não chegam a 2% as palavras com diferente grafia. Porquê tanto desacordo? Fica a sensação que há muito desconhecimento do que, de facto, está consagrado nesta revisão das normas ortográficas.

Por fim, lembremos que, «sendo a língua portuguesa um instrumento de comunicação de oito países, de quatro continentes, com mais de duzentos milhões de falantes, e língua oficial ou de trabalho de mais de uma dúzia de organizações internacionais»(1), a unificação da ortografia só pode ter vantagens. E a estratégia portuguesa é a correcta porque consiste em envolver o Brasil num esforço colectivo de promoção da língua portuguesa, mas em que cada país lusófono conta o mesmo institucionalmente. Não deixa de ser interessante pretender que Portugal tenha um peso acrescido na CPLP quando tantos criticaram a desigualdade de poder dos países da União Europeia consagrada no Tratado de Lisboa.

Será de todo saudável que os portugueses tomem consciência que o eixo da lusofonia já não se centra em Lisboa, mas algures entre o Rio de Janeiro e Brasília. Só quando o tiverem compreendido, e interiorizado, estarão a contribuir, de facto, para a dignificação da sua língua.

(1) JOÃO MALACA CASTELEIRO e PEDRO DINIS CORREIA Atual – O novo acordo ortográfico. O que vai mudar na grafia do português (Lisboa, Texto Editora, 2007)


Albina de Azevedo Maia
TERRAS DO AVE, 11/07/2008

Comentários

Mensagens populares deste blogue

23/01: o modelo ADD do ME pode vir a ser suspenso!

Paulo Portas - no seu discurso de encerramento do Congresso do CDS-PP - solicitou ao Secretário-geral do Partido Socialista José Sócrates para conceder liberdade de voto aos deputados da bancada do PS na votação da proposta do seu partido do diploma de um novo modelo de avaliação do desempenho docente agendada para dia 23/01, 6ª feira.

Governo PS dos Açores suspendeu a ADD!!

O governo do Partido Socialista dos Açores suspendeu o modelo de avaliação do desempenho de professores imposto pela equipa da ministra Maria de Lurdes Rodrigues, substituindo-o por um modelo simplificado de avaliação. Mais: vai 'reconstruir' a carreira dos docentes contando também para a progressão da carreira os dois anos e quatro meses congelados pela 'reforma' do PM Sócrates.. A questão que se impõe agora é a seguinte: A República Portuguesa é ou não um Estado Unitário?!